bokslott.blogg.se

Tree of Codes / Book Full of Holes

Kategori: Allmänt

 
 
En julklapp jag fick i jul var den här boken. Tree of Codes av Jonathan Safran Foer. 
Jag har inte läst den än, men oavsett vad jag tycker om innehållet, så är den ett underverk. 
 
Boken bygger på boken The Street of Crocodiles av Bruno Schulz, vars ord Foer nu arrangerat om till en egen berättelse, om en persons sista dag i livet.
Vilket bara det är ganska imponerande, men att han sedan dessutom gjort det på det sätt han gjort är mind-blowing. Varje sida är en blandning av ord och utskurna hål, vilket gör att flera sidor samtidigt flyter ihop och tillsammans skapar texten man läser. Boken är ett helt litet underverk bara i sig, men det återstår ännu att se vad jag tycker om själva innehållet. 

God Jul!

Kategori: Allmänt


 

Underbara omslag

Kategori: Bokporr

 
 
 
Jag bestämde mig ju nyligen för att jag älskar nyöversättningen av Sagan om Ringen (Ringarnas Herre), men vad jag inte nämnde sist, var de nya upplagornas omslag. Som är helt fantastiska. 
De är verkligen min kopp te när det gäller omslag. Enkla och stilrena, men ändå vackra.
Jag älskar dem. 
De är inte bara snygga framifrån, utan även ryggarna är grymma, särskilt när de står tillsammans i bokhyllan. 
 
 

Utläst: Ringens Brödraskap

Kategori: Recensioner

 
 
OBS! Det här inte är en recension av själva boken (det tar jag vid ett annat tillfälle), utan snarare en recension av nyöversättningen! 
 
Jag var knappt tio första gången jag läste triologin. Eller ja, lyssnade på ljudböckerna av dem i alla fall. Det var över hösten/vintern, och jag kommer ihåg att jag påbörjade Konungens Återkomst precis lagom till jul det året. Av en ren slump såklart, men det blev tradition. Varje år sedan dess har jag antingen läst eller lyssnat på alla Sagan om Ringen böckerna runt jul. Det har blivit en viktigare jultraditon för mig än Kalle Anka på julafton. Jag och min pappa har till på köpet varje år, i sju år, tittat på de förlängda versionerna av filmerna till jul. Det är kanske en lite småknäpp tradition, men jag älskar det, och tröttnar aldrig. Sagan om Ringen har en väldigt speciell plats i mitt hjärta, kanske till och med framför Harry Potter. 
 
Hursomhelst har jag alltid läst/lyssnat på den gamla översättningen av Åke Ohlmark, men i år bestämde jag mig för att ge nyöversättningarna en chans. Det började inte så bra. Redan på första sidan höll jag på att slå ihop boken, och byta tillbaka till den gamla. Varför? För att Bilbo Baggins hade nu blivit översatt till Bilbo Secker. I den gamla utgåvan hette han Bilbo Bagger, och jag hade hållit tummarna för att de helt enkelt skulle behållit engelskans Baggins även på svenska. Men icke.
 Jag inser visserligen att om man plockar isär Baggins hittar man ordet säck(Bag) i det, men aldrig i mitt liv hade jag tidigare kopplat ihop namnet Baggis med säckar? Att Baggershus nu blivit översatt till Säcks Ände gör mig mindre (jag gillar det faktiskt), då övergången där känns mindre och mer logisk, men just att Baggins blev Secker har jag svårt att acceptera. 
 
Därefter gick det utför ett tag, och jag gnisslade tänder varje gång jag läste namnet Secker. Det tog emellertid inte lång tid innan jag började jag falla mer och mer för den nya översättningen. Bland annat är jag överlycklig över att första boken nu äntligen heter Ringens Brödraskap, att hober blivit hobbitar, och att mörkmården blivit mörkveden! Endel nya versioner av namn och orter känns varken från eller till, men om jag bortser från vanans trygghet, ska det erkännas att det mesta faktiskt blivit mycket bättre översatt!  
 
 
Förutom min irritation över Secker var det bara en sak som verkligen fick mig att se rött. Ringen refereras nu till som "min dyrgrip" istället för det klassiska "min älskade". Inte bara flyter det sämre med texten, och låter krystat, utan jag tycker att innebörden av ringen går förlorad. Dyrgrip kan man använda för en högt aktad släktklenod eller arvegods, vilket kanske kan tänkas lämpligt för en guldring. Men har man överhuvudtaget läst böckerna, tycker jag inte man kan ens kan argumentera för att det skulle vara en lämpligare benämning för Ringen. Ringen är ju inte bara ett kallt, dött föremål. Den har en egen vilja, och påverkar sitt eget öde. Den är förrädisk och snärjer sina bärare. Förvrider dem till att älska ringen mer än allt annat. Mer än vänner, familj, eller ens det egna livet. Ringen blir deras allt. Deras älskade. Dyrgrip räcker inte ens för att börja innefatta ringens verkliga innebörd. 
 
Så lång historia kort, jag tycker nyöversättningen är helt suverän på nästan alla punkter. Det flyter på lätt och fint, och håller sig på flera sätt närmare originalet än den gamla översättningen, och det är egentligen bara de två punkter jag nämnt ovan som håller mig från att ge fem strålande stjärnor i betyg. 
 
För det första kommer det ta lång tid innan jag kan accepter Secker (översättningingen känns bara för långsökt för mig, tyvärr). Och för det andra kommer jag aldrig förlåta ändringen från älskade till dyrgrip. Den punkten kommer jag aldrig vackla på, och det är det den här övesättningen faller på.
 

Utläst: How To Be A Woman

Kategori: Recensioner

 


How To Be A Woman 
av Catlin Moran.

Jag gillade den faktiskt. Och den första tanke jag hade när jag läste den var: Äntligen!

Äntligen är det någon som tacklar feminism på ett roligt, lättsamt och framför allt lättillgängligt sätt! 

Vi har visserligen turen att leva i Sverige, ett av världens mest jämställda länder, och även England, som är Morans hemland, är betydligt mer jämställt än många andra länder i världen. Ändå kvarstår en mängd orättvisor, små som stora, som skyfflas under mattan ch glöms bort. "För det är ju ändå så pass jämställt nu, att varför ska man fortsätta bråka?" Moran tar här upp främst de små vardagliga sakerna vi knappt tänker på att vi gör eller blir utsatta för, men även de större och mer uppenbara, oftare mer diskuterade ämnena. 
 Hon har en ny, fräsch inriktning, med tyngdpunkterna på rolig och lättrelaterad. Vilket jag tycker är underbart. Feminism har som term fått en ganska negativ klang på senare år, och därför tycker jag att något sånt här är viktigt. Hon öppnar upp och förklarar vad ordet egentligen innebär, och varför det är viktigt, på ett sätt som inte är högtravande, långtråkigt eller svårt. Att läsa How To Be A Woman känns snarare som att ha ett förtroligt samtal med sin roliga, lite skruvade och kvicktänkta bästa vän. 

Jag håller inte med om allt hon skriver, och det är sant att ibland kolliderar de saker hon vill få fram och går emot varandra. Hon är burdus, och ibland lite tanklös i hur hon skriver och vilka fraser hon använder, och kommer garanterat trampa på en del tår, men överlag tycker jag absolut det är en bok som är värd att läsa, och en bok som behövds i diskussionen om feminism.

Den är rolig och lättläst, och även om man inte håller med om ens hälften av det Moran lägger fram här, så tror jag att den kan nå fram till de flesta. Efter att ha avslutat boken så kommer man definitivt ha en del att tänka och  fundera på. Man börjar helt enkelt skapa en egen bild, och åsikter om feminism, vilket är egentligen är främsta och viktigaste anledningen till varför jag gillade boken och tycker att den borde läsas. 

 

Jane Austen - Seven Novels

Kategori: Bokporr

 
Jag fick ett lite försenat födelsedagsfirande av några vänner i helgen med tårta, skratt och presenter. Just de här underbara vännerna har bott det senaste året i USA, och hade alltså köpt mina födelsedagspresenter där innan de flyttade hem i höstas, och en av presenterna var den här boken.
Boken med stort B. En samlingsutgåva av Jane Austens alla romaner, som är så otroligt vackert inbunden. Den är så fin att jag inte riktigt vet vad.
Man kan minst sagt säga att det är en stark konkurent om titeln som den vackraste boken i min bokhylla. 

Löfstad Slott

Kategori: Bokporr

 
 
Jag var på julmarknad på Löfstad Slott idag. Jag tror det var åtta år sen sist, men idag blev det tillslut ett återbesök. Jag var som barn alltid väldigt fascinerad av det slottet, och är nog fortfarande, men efter besöket idag känner jag att det egentligen bara finns en sak av vikt att säga om det. 
 

Tyvärr var det ganska mörkt och fullt med folk i biblioteket när vi var där, så det i kombination med avspärrningarna av stora delar av rummet, gjorde att jag inte fick några bra bilder på det i helhet. Inte heller fick jag några bilder på boken som är för fantastisk för att beskriva med ord. Ni får helt enkelt lita på mig när jag säger att det var fantastiskt.